Como es lógico, los científicos se han preguntado cómo sonaría esa lengua original. En 1868, el lingüista alemán August Schleicher utilizó un vocabulario protoindoeuropeo reconstruido -con un método comparativo a partir de similitudes entre el sánscrito, el griego clásico, el latín, el germánico, etc-, para crear una fábula, con el objetivo de escuchar una aproximación de ese lenguaje.
Conocida como la fábula de Schleicher o "La oveja y los caballos", la parábola narra la historia de una oveja esquilada que se encuentra en el campo con un grupo de caballos algo respondones. La oveja les dice que le duele el corazón al ver a los equinos cargados y con un jinete encima, y los caballos le contestan que también les duele a ellos cuando ven al amo vestido con la lana de la oveja mientras ella está desnuda.
Los lingüistas han seguido trabajando para descubrir más acerca de esa lengua extinta y actualizan periódicamente el experimento sonoro. El último en hacerlo es el lingüista Andrew Byrd, de la Universidad de Kentucky, que recita en la revista Archaeology su versión de la fábula adaptando su pronunciación a los últimos hallazgos sobre la lengua, este es el resultado.
Vía: abc
No hay comentarios:
Publicar un comentario